reichen vs ausreichen

Home Forums Vocabular reichen vs ausreichen

This topic contains 0 replies, has 1 voice, and was last updated by  Stiglitz 2 months, 2 weeks ago.

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • #3407 Reply

    Stiglitz
    Keymaster

    Diferența intre verbele „reichen“ si „ausreichen“
    A. Verbul „reichen“ (are mai multe sensuri dar pt. comparația lui cu „ausreichen“ eu mă folosesc de sensul verbului „reichen“ de la punctul nr. 3 din acest text)
    Cum spuneam verbul „reichen“ are mai multe sensuri. Unul dintre sensurile lui „reichen” este
    1. a da, o oferi, a întinde.

    Jemandem die Hand reichen = a da cuiva mana. Einem Kind die Brust reichen = a alăpta un copil.

    Jemandem nicht das Wasser reichen (können) = a nu ajunge cuiva pana la degetul mic.

    1. (bis an, bis zu) er reicht mit dem Kopf fast bis zur Decke = el ajunge cu capul pana la tavan.
    2. Sensul la care mă refer eu in comparație cu „ausreichen“ este însă sensul de mai jos.

      *** a ajunge, a fi destul, a fi suficient. ***
      mit dem Geld nicht reichen = a nu ajunge banii.

    das Brot reicht nicht = painea nu ajunge.
    Deci NUMAI acest sens a lui „reichen“ il compar cu verbul “ausreichen”.

    B. Verbul „ausreichen“
    Verbul „ausreichen“ înseamnă a ajunge, a fi de ajuns, a fi destul, a fi suficient, dar „ausreichen” este limitat la acest sens.
    Si atunci care este diferența intre sensul lui „reichen” de la punctul nr. 3 de mai sus, care înseamnă aproape același lucru si „ausreichen”?


    DIEFRENTA intre „reichen” si„ausreichen” ca a fi de ajuns, a fi destul, a fi suficient.
    Daca de ex. întrebați „reicht das?” „este suficient? “este de ajuns” atunci întrebarea aceasta, folosita cu verbul “reichen” se poate referi atât la CANTITATE cat si la TIMP.

    Deci „reicht das?” poate fi folosit si cu referire la timp in sensul exemplului de mai jos:

    “hast Du das Lied jetzt lange genug gehört, um zu bestimmen, welche Rockgruppe es singt? Reicht dir das?” =
    ai ascultat aceasta melodie / aceste song suficient de mult timp ca sa poți spune ce grupa muzicala de rock cântă? Iti ajunge asta?” (ca timp).

    La verbul *** „ausreichen” *** nu poate fi vorba decât de CANTITATI si numai de CANTITATI (fizice, cantitativ).

    De ex.
    “reicht der Kartoffelsalat für 20 Leute aus, oder brauchen wir noch mehr?” =
    salata de cartofi ajunge / este suficienta pt. 20 de persoane sau avem nevoie de mai multa (cantitate de salata de cartofi)?

    der Platz, der Vorrat, das Geld reicht aus = locul ajunge (este suficient loc), rezervele (cantitățile aprovizionate de ex. cu alimente, ajung, sunt suficiente), banii sunt suficienți (ajung).

Viewing 1 post (of 1 total)
Reply To: reichen vs ausreichen
Your information: