Formarea diminutivelor

 Motto: “O limbă fără diminutive e ca un om fără copii“.

Nu știu exact cine a spus citatul de mai sus (nu sunt nici foarte sigur că l-a spus cineva dar sper că sunteți de acord cu mine că ar fi putut să îl spună).

Diminutivele sunt acele cuvințele care se referă la versiuni mai mici ale obiectului de bază. In limba română sunt o mulțime de sufixe (terminații) prin care se obțin aceste forme (avem cățeluș, elefănțel, măsuță, ursuleț, poieniță, ardeiaș, ochișor, năsuc etc).

In limba germană lucrurile sunt mult mai simple, există doar două astfel de terminații:
chen și –lein.

Ele sunt mai mult sau mai puțin interschimbabile dar sunt situații în care se preferă unul sau celălalt. O nuanță pe care am observat-o este că –lein tinde să aibă mai mult un sens poetic (sau arhaic) în timp ce –chen este mai mult folosit în viața de zi cu zi.

ATENȚIE! O regulă absolută este că toate diminutivele sunt de genul neutru (au articolul hotărât das) indiferent de genul lor inițial.

der Tisch das Tischlein (masa – măsuța)
die Tüte das Tütchen (punga – pungulița)
das Fenster das Fensterchen (fereastra – fierăstruica)

Unele substantive își schimbă rădăcina și primesc un umlat (a se transformă în ä, o în ö și u în ü).

das Haus das Häuschen (casa – căsuța)
das Brot das Brötchen (pâinea – chifla)
die Katze das Kätzchen (pisica – pisicuța)
das Fuss das Füsschen (piciorul – piciorușul)

Deși în teorie diminutivul exprimă o versiune mai mică a obiectului de bază, uneori reprezintă un nou element de vocabular. De exemplu das Fräulein (provenit din die Frau  femeia) nu este o femeie mai mică ci o femeie mai tânără, adică o domnișoară. Das Mädchen (provenit din die Maid – fecioară) înseamnă fetiță.

Diminutivele sunt foarte folosite în poveștile pentru copii. Dornröschen înseamnă Frumoasa adormită, Rotkäppchen este Scufița roșie, das tapfere SchneiderleinCroitorașul cel viteaz, Rumpelstilzchen Cocoșatul.

Cu toate că orice substantiv se poate diminutiva, recomandarea mea e să le folosiți doar pe acelea pe care le-ați auzit deja. Gramatical poate fi corect dar efectul asupra partenerilor de discuție e posibil să nu fie cel scontat. Obțineți același efect dacă folosiți klein + substantiv. De exemplu în loc de ein Kärtchen se poate folosi eine kleine Karte. (die Karte înseamnă biletul sau harta).

Stiu că mai sus am spus că sunt doar două terminații pentru formarea diminutivelor dar în sudul Germaniei și Elveția se mai folosesc și alte sufixe (-l, –el, –erl în Bavaria și Austria respectiv –li în Elveția).